фикус написал(а):Симона Симонс и рок-группа "Epica" - "Solitary ground" (2005 г.)
Перевод с английского языка на русский этой песни:
//"Solitary ground" ("Место уединения")
"Живу в разных местах,
Скрываюсь в разных направлениях.
Сломался мой компас: я сбилась/сбился с пути,
Безумие заставило меня заблудиться.
Прошлое дышит мне в спину -
И, видимо, всё, что я могу сделать,
Это вернуться туда, где всё началось.
Рухнувшие иллюзии теперь изводят меня.
Но я верю, есть ещё место, которое даёт мне надежду.
Здесь святы мои желания обрести дом и сбежать от настигающей зимы.
И если я попытаюсь, смогу ли я обрести твёрдую землю под ногами?
Я следую обходными путями.
Кажется, что они высечены из равнодушного камня -
И дверь в новую жизнь захлопнулась так быстро,
А горящие мосты уже не пустят меня обратно.
Но я верю, есть ещё место, которое даёт мне надежду.
Здесь святы мои желания обрести дом и сбежать от настигающей зимы.
И если я попытаюсь, смогу ли я обрести твердую землю под ногами?
Я знаю, что есть ещё место, которое даёт надежду.
Здесь святы мои желания обрести дом и сбежать от настигающей зимы.
Если я попытаюсь, смогу ли я обрести твёрдую землю под ногами?
Или я просто впустую трачу время?.. Трачу время..."//
-------------------------------------------------------------------------------
Отредактировано фикус (2019-09-27 15:16:34)